Introduction
Idiomatic expressions are phrases whose meanings aren't deducible from the literal meanings of the words. They add color, depth, and authenticity to language. In Spanish, using idiomatic expressions can make conversations sound more natural and native-like.
Common Idiomatic Expressions
Spanish Expression | Literal Translation | Meaning |
---|---|---|
`Estar en las nubes` | To be in the clouds | To be daydreaming or not paying attention |
`Tirar la toalla` | To throw the towel | To give up or quit |
`Costar un ojo de la cara` | To cost an eye from the face | To be very expensive |
`Ser pan comido` | To be eaten bread | To be very easy |
`Estar como una cabra` | To be like a goat | To be crazy or eccentric |
`No tener pelos en la lengua` | To not have hairs on the tongue | To be straightforward or blunt |
`Meter la pata` | To put the paw in | To make a mistake or blunder |
`Estar entre la espada y la pared` | To be between the sword and the wall | To be in a difficult situation |
`Tomar el pelo` | To take the hair | To tease or trick someone |
`Quedarse de piedra` | To stay like a stone | To be stunned or shocked |
Usage in Sentences
- Estar en las nubes:
- Tirar la toalla:
- Costar un ojo de la cara:
- Ser pan comido:
- Estar como una cabra:
Conclusion
Idiomatic expressions are an essential part of mastering Spanish. They not only enhance communication but also provide insight into cultural nuances and everyday life. By incorporating these phrases into your conversations, you’ll sound more fluent and connected to native speakers.